sexta-feira, setembro 20

Bíblia é lançada em idioma falado por 100 mil pessoas no Congo

No congo, líderes seguram a Bíblia traduzida para o Beembe – Foto: Reprodução/Biblie Society

A conclusão da tradução das Escrituras para o Beembe levou  anos e contou com o apoio de patrocinadores que ajudaram os tradutores 

Por Patricia Scott

Recentemente, a Sociedade Bíblica anunciou a publicação da Bíblia na língua Beembe, falada por quase 100 mil pessoas na República do Congo. A conclusão da tradução das Escrituras para o Beembe envolveu anos de trabalho e contou com o apoio de patrocinadores na Inglaterra e no País de Gales, que ajudaram os tradutores ao longo do processo. Yonnelle, que atua em áreas onde se fala Beembe no sul do Congo, expressou entusiasmo: “Mal posso esperar para ter esta Bíblia em mãos”.

O Dr. Christian Ntondele foi designado para liderar a equipe nacional em Brazzaville, a capital do país. Antes disso, ele supervisionou os esforços de tradução e a produção da Bíblia Beembe. “Esta publicação é uma oportunidade para expressarmos nossa gratidão aos que apoiaram este trabalho ao longo dos anos. Nosso sonho é disponibilizar a Bíblia em todas as nossas línguas maternas”, disse ele.

Segundo a Sociedade Bíblica, os seis milhões de habitantes do Congo falam diversas línguas. Embora os pregadores possam usar a Bíblia em francês, a língua oficial do país, e adaptar a tradução para o Beembe, Hélène, uma cristã local, considera essa prática inadequada. Ela acredita que a falta de uma tradução completa impede os crentes de se aproximarem da Palavra de Deus e prejudica a experiência de adoração.

Luteranos inauguram faculdade de Teologia em São LeopoldoA instituição funciona no campus do Seminário Concórdia e oferece, inicialmente, 30 vagas para o curso de graduação em Teologia

A Bíblia Beembe agora se junta à primeira Bíblia em Lari, concluída em 2021, representando conquistas significativas para a equipe que visa aproximar as pessoas de Deus por meio de uma compreensão mais profunda das Escrituras. O Dr. Ntondele explicou:

“Publicamos o Novo Testamento Beembe em 2013 e depois finalizamos o Antigo Testamento Lari para completar a Bíblia Lari. O Antigo Testamento Beembe foi um desafio, pois tivemos que desenvolver um sistema de escrita para a língua. O projeto demorou mais do que o previsto, mas foi uma experiência gratificante. Agora, os falantes de Beembe podem compreender plenamente a Bíblia e conhecer a vontade de Deus para suas vidas.”

Já um líder local complementou: “Estou sem palavras para expressar meus sentimentos. Mas meu coração está repleto de alegria por esta obra que o Senhor realizou por nós.” Ele revelou que o trabalho levou muito tempo e que muitos aguardavam ansiosos pela publicação da Bíblia. “Alguns não chegaram a ver este dia, mas somos abençoados por ainda estarmos vivos para segurar fisicamente a Bíblia Beembe.” Com informações Bible Society

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *